Product Description
Price: [price_with_discount]
(as of [price_update_date] – Details)
[ad_1]
Et tu, Heffley? That’s right, international superstar Greg Heffley is now poised to conquer the classical world with this new Latin edition of the first book in Jeff Kinney’s bestselling Diary of a Wimpy Kid series—translated by Monsignor Daniel Gallagher, a Vatican specialist who translates Pope Francis’s Tweets into Latin. The Wimpy Kid joins beloved characters such as Winnie the Pooh, Harry Potter, the Little Prince, Bilbo Baggins, and the Grinch as the latest in an elite pantheon of children’s books selected for Latin translation. Commentarii de Inepto Puero is sure to appeal to fans of the international bestselling series as well as to readers of all ages studying Latin, either for school credit or for fun.
ASIN : B00WEVSUQO
Editore : Amulet Books (11 agosto 2015)
Lingua : Inglese
Dimensioni file : 255857 KB
Da testo a voce : Non abilitato
Miglioramenti tipografici : Non abilitato
X-Ray : Non abilitato
Word Wise : Non abilitato
Memo : Non abilitata
Lunghezza stampa : 240 pagine
[ad_2]
Como eu imaginava.Chegou dentro do prazo e em perfeitas condições.Excelente para um nÃvel intermediário de latim.Recomendo a todos.
This Latin translation of “Wimpy Kid” is a great resource for Latin learners trying to improve their knowledge of the language.Warning, though: Many of the words you learn won’t be too helpful for reading Cicero.But that said, it’s a lot of fun. Not all the classics authors, for all their greatness, by far afford that kind of pleasure.
Womöglich kann man damit nicht wirklich Latein unterrichten, aber meiner Tochter hingen die Geschichten aus dem Schulbuch schon zum Halse raus und sie hatte gar keine Lust mehr auf Latein. Zumal die Mythologie nun wirklich nichts für Kinder ab 10 Jahren ist. Ich weià gar nicht, wer sich überhaupt einfallen lässt solche Geschichten in Schulbücher zu setzen. Natürlich gibt es auch hier gruselige Märchen, aber die muss man nicht lesen. Schulbücher dagegen schon.Jedenfalls brachte Greg wieder die Lust am Lernen mit.
Gave to a friend who speaks Latin. Looks the same as a normal wimpy kid book, just in Latin. She loved it!
Wir haben das Buch verschenkt und es kam sehr gut an. Da die meisten ja das Buch oder den Film auf Deutsch kennen, kann man die Texte auch leicht verstehen, ohne groà mit einem Wörterbuch hantieren zu müssen. Und der Spaà sollte bei so einem Buch ja vor der Ãbersetzungsarbeit stehen.